Так что мне наконец-то позволено написать отчет о том деле, которое в определенном отношении можно считать вершиной карьеры моего друга. Турецкая баня — наша с Холмсом слабость. Я не раз замечал, что именно там, в приятной истоме дымной парилки, мой друг становился менее замкнутым и более человечным, нежели где бы то ни было. На верхнем этаже бань на Нортумберленд-авеню есть укромный уголок, в котором стоят рядышком две кушетки. На них-то мы и лежали 3 сентября года, в день, с которого начинается мое повествование. Я спросил Холмса, нет ли у него сейчас какого-нибудь интересного дела. Вместо ответа он вытащил из-под простынок, в которые был запакован, худую нервную руку и извлек из внутреннего кармана висевшего рядом пальто какой-то конверт.

Читать онлайн"Братство страха: Роман о Майкрофте Холмсе" автора Фосетт Куинн - - Страница 2

Вам вреден кокаин мистер Холмс И в этом случае оно принесет некоторое удовлетворение. У этой несчастной, если она бедна, не меньше прав надеяться на торжество справедливости, чем у более богатых и влиятельных представительниц ее пола. Я не нашелся, что возразить, и мы молча пошли рядом. Эта часть города казалась менее привлекательной, чем те места, что мы видели раньше.

на Бейнерстрит, есть квартира музей Шерлока Холмса, о нем написано множест- Не холод заставляет меня дрожать, а страх, мистер Холмс, ужас!.

, 20Какая жалость, что он разместился в теле мужчины. С усилием я овладела своими мыслями и направила их в русло разработанного нами ранее плана. Должна признаться, что мне всегда нравился ваш интеллект. Кстати, я забыла, что вы Меня всегда интересовало, что вы в нем нашли? Мы могли бы многое сделать с вами, если бы не эта ваша глупая привязанность к мистеру Холмсу. Я ничего не ответила, а лишь изучала свои руки. В моем сердце забилась надежда, но лицо оставалось бесстрастным.

Если она верит в это, у нас еще есть шанс. Обдумать этот вопрос мне было некогда, потому что Холмс, быстро на меня взглянув, заговорил ничего не выражающим голосом: Мне кажется, вы жаждете сказать мне что-то. Дуло пистолета на ее колене задрожало, и после промелькнувшего секундного страха я поняла, что она смеется, и услышала это.

Перед приходом молодого графа горничная затопила там камин и, так как камин дымил, открыла окно. После тщательного расследования всех обстоятельств дело оказалось еще более загадочным. Прежде всего непонятно было, зачем молодой человек заперся изнутри. Итак, видимо, дверь запер сам Рональд Адэр.

ИМОДЖИН: Увы, сэр, не холод заставляет меня дрожать! ИМОДЖИН: Страх, мистер Холмс. Ужас! Я леди Имоджин Феррерс. Мой отец — лорд Но скажите мне, леди Имоджин: они принадлежат вашему отцу .

Не понимаю, как родные отпускают такого без присмотра. Я стоял у сводчатого окна нашей комнаты и глядел вниз, на Бейкер-стрит. Холмс лениво поднялся с кресла, встал у меня за спиной и, засунув руки в карманы халата, взглянул в окно. Было ясное февральское утро. Выпавший вчера снег лежал плотным слоем, сверкая в лучах зимнего солнца. На середине улицы снег превратился в бурую грязную массу, но по обочинам он оставался белым, как будто только что выпал.

Хотя тротуары уже очистили, было все же очень скользко, и пешеходов на улице было меньше, чем обычно. Сейчас на улице на всем протяжении от станции подземки до нашего дома находился только один человек. Его эксцентричное поведение и привлекло мое внимание. Это был мужчина лет пятидесяти, высокий, солидный, с широким энергичным лицом и представительной фигурой. Одет он был богато, но не броско:

Мистер Холмс

Глава 1 Два оборванца Когда мы обнаруживаем признаки мощного интеллекта в ком-то другом, это производит на нас такое впечатление, какое произвел на Робинзона Крузо отпечаток человеческой ноги, увиденный им на песчаном пляже его острова. Мне было пятнадцать, когда я впервые встретила Шерлока Холмса. Уткнувшись носом в книгу, я прогуливалась по Суссекским холмам и едва не сбила его с ног.

Холмс: – Земля вращается вокруг Солнца. Но мне в моём деле это не . Элен Стоунер: – Это не холод, мистер Холмс. Холмс Элен Стоунер: – Страх.

У нас потрясающие новости! Установите приложение на свой телефон - . Подробные условия читайте ниже. Снимите с его помощью несколько видео на одну из тем: Обязательно укажите нужный тег в названии трансляции 4. Длительность видео - до 5 мин. Каждую неделю жюри будет выбирать победителя по суммарному количеству классов ваших роликов с тегом, а также по количеству и качеству трансляций.

Имена победителей ищите в группе . Первый победитель будет объявленНаш -паблик Шерлок Холмс: Игра теней : Одни говорили, что это националисты, другие — что анархисты. Но как обычно, у моего друга Шерлока Холмса была своя теория на этот счет. Трое мужчин следят за тобой уже полмили и их мотивы крайне сомнительны.

Собака Баскервилей Глава мистер Шерлок Холмс

Начавшееся вскоре расследование ярко врезалось в мою память. Мы возвратились в Провиденс, где малыш Лофтус, чья психика пошатнулась, был помещен в психиатрическую клинику. В Брауне начался новый учебный год, и я вернулся к работе в надежде обрести былое спокойствие. На какое-то время мне это удалось. Я уже восстановил силы и отважился приступить к расшифровке символов Ур-Аллазота, Таллиард за это время успел объявить всему миру о нашей находке. Несколько месяцев все шло как обычно, но в декабре мы получили известие, что Зебулон Лофтус сбежал из больницы.

Особенно причудливым кажется мне дело Ройлотта. Мы с Холмсом, два Не холод заставляет меня дрожать, мистер Холмс, – тихо сказала женщина что мои страхи так неопределенны и смутны, подозрения основываются на.

Чтобы продолжить, подтвердите, что вы не робот. Мы заметили странную активность с вашего компьютера. Возможно, мы ошиблись, и эта активность идёт не от вас. В таком случае, подтвердите , что вы не робот и продолжайте пользоваться нашим сайтом.

Записки о Шерлоке Холмсе (ил. Л.Непомнящего)

Неужели там не посмотрели? Вот такой помощник нам под стать! Других я не заметил.

Мистер Холмс, если бы вы сказали «надеюсь», а не «боюсь», это было бы Ну что ж, пожалуй, капля виски в промозглый утренний холод не повредит. Мне нужно спешить: утренние часы в расследовании дела драгоценны.

Почему вы не идете работать в полицию? Пусть они ко мне приходят. Да они так и делают, когда у них попадается запутанное дельце. Вы хотите сказать, что можете распутать преступление, не выходя их комнаты? Можно, не всегда, конечно. У меня большая агентура.

Ваш браузер не поддерживается

Вперед — Если так, то в чьих же интересах раскрыть содержание этого письма? Для чего кому-то понадобилось украсть его? Если вы примете во внимание ситуацию в Европе, вам будет нетрудно.

пребывая не в лучшем из настроений, не принялся читать мне. нравоучения по поводу . Вы, конечно, представляете, мистер Холмс, что подобное.

Прежде я везде писал, что знал об этом деле только понаслышке, поскольку описываемые события произошли вскоре после моей женитьбы. Более того, я пошел еще дальше, утверждая, что после женитьбы долго не видел Холмса и встретился с ним только в марте следующего года. Однако дело, о котором пойдет речь, оказалось настолько деликатного свойства, что, уверен, мои читатели простят столь долгое молчание того, кому гораздо чаще приходилось сдерживать свое перо, чем давать ему полную свободу в погоне за сенсацией.

Тогда, буквально через несколько недель после нашей свадьбы, моя жена была вынуждена покинуть Лондон в связи с делом Таддеуша Шолто, которое в итоге оказало столь значительное влияние на наше будущее. Обнаружив, что жизнь без нее в нашем новом доме невыносима, я на восемь дней вернулся в старые комнаты на Бейкер-стрит. Шерлок Холмс был только рад этому и принял меня без лишних расспросов и комментариев.

Повести о Шерлоке Холмсе » Собака Баскервилей » Глава . Мистер Шерлок Холмс

Емельянниковой - Человек, который любит искусство ради искусства, - заговорил Шерлок Холмс, отбрасывая в сторону страницу с объявлениями из"Дейли телеграф", - самое большое удовольствие зачастую черпает из наименее значительных и ярких его проявлений. Отрадно заметить, что вы, Уотсон, хорошо усвоили эту истину при изложении наших скромных подвигов, которые по доброте своей вы решились увековечить и, вынужден констатировать, порой пытаетесь приукрашивать, уделяете внимание не столько громким делам и сенсационным процессам, в коих я имел честь принимать участие, сколько случаям самим по себе незначительным, но зато предоставляющим большие возможности для дедуктивных методов мышления и логического синтеза, что особенно меня интересует.

Преступление - вещь повседневная. Именно на логике, а не преступлении вам и следовало бы сосредоточиться. А у вас курс серьезных лекций превратился в сборник занимательных рассказов. Было холодное утро начала весны; покончив с завтраком, мы сидели возле ярко пылавшего камина в нашей квартире на Бейкер-стрит.

ГЛАВА I. МИСТЕР ШЕРЛОК ХОЛМС В году я окончил Лондонский университет, Многим эта кампания принесла почести и повышения, мне же не досталось ничего, кроме неудач и несчастья. на воображение; где нет пищи воображению, там нет и страха. Джон Ферье холодно поклонился.

Перед приходом молодого графа горничная затопила там камин и, так как камин дымил, открыла окно. После тщательного расследования всех обстоятельств дело оказалось еще более загадочным. Прежде всего непонятно было, зачем молодой человек заперся изнутри. Итак, видимо, дверь запер сам Рональд Адэр. Зато окно было совершенно неприступно: Я подтвердил его догадку.

Мое чересчур эффектное появление слишком сильно взволновало вас. Оставались по меньшей мере три его сообщника. Все они были чрезвычайно опасные люди. Подо мной ревел водопад. Малейшая оплошность могла стать роковой.

Второе пятно

Неужели там не посмотрели? Вот такой помощник нам под стать! Других я не заметил. Шерлок Холмс нетерпеливо ударил себя ладонью по колену.

Смерть и страдание вышли на первое место ясный и холодны надо было проявить особую заботу об этом пациенте, и я Это, полагаю, правда, что мистер Армитадж не пользуется уважением своих соседей. Сами мысли о юноше, казалось, вселяли страх в мистера Армитаджа, и я.

Не то чтобы у меня не было материалов. Напротив, я храню записи о сотнях случаев, никогда еще не упоминавшихся мною. Точно так же нельзя сказать, чтобы у читателей пропал интерес к своеобразной личности и необычным приемам работы этого замечательного человека. Настоящая причина заключалась лишь в том, что Шерлок Холмс ни за что не хотел, чтобы в печати продолжали появляться рассказы о его приключениях. Пока он не отошел от дел, отчеты о его успехах представляли для него практический интерес; когда же он окончательно покинул Лондон и посвятил себя изучению и разведению пчел на холмах Суссекса, известность стала ему ненавистна, и он настоятельно потребовал, чтобы его оставили в покое.

Если некоторые детали моего рассказа и покажутся туманными, читатели легко поймут, что для моей сдержанности есть достаточно веская причина. Однажды осенью, во вторник утром год и даже десятилетие не могут быть указаны , в нашей скромной квартире на Бейкер-стрит появились два человека, пользующиеся европейской известностью. Один из них, строгий, надменный, с орлиным профилем и властным взглядом, был не кто иной, как знаменитый лорд Беллинджер, дважды занимавший пост премьер-министра Великобритании.

Второй, элегантный брюнет с правильными чертами лица, еще не достигший среднего возраста и одаренный не только красотой, но и тонким умом, был Трелони Хоуп, пэр Англии и министр по европейским делам, самый многообещающий государственный деятель нашей страны. Посетители сели рядом на заваленный бумагами диван. По взволнованным и утомленным лицам легко было догадаться, что их привело сюда спешное и чрезвычайно важное дело.

Худые, с просвечивающими венами руки премьера судорожно сжимали костяную ручку зонтика.

Мистер Холмс